<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>评论：我也贴歌词</title>
	<link>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/</link>
	<description>Speaking words of wisdom, let it be</description>
	<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 05:45:36 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>来自：蝴蝶</title>
		<link>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-238</link>
		<dc:creator>蝴蝶</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2005 19:43:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-238</guid>
		<description>P.S.一下：
这个歌词……
某人的过去……
哇哈哈，有料？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>P.S.一下：<br />
这个歌词……<br />
某人的过去……<br />
哇哈哈，有料？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：heartplace</title>
		<link>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-237</link>
		<dc:creator>heartplace</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2005 19:37:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-237</guid>
		<description>呵，就是嘛
用翻译软件翻译一下不就懂啦</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>呵，就是嘛<br />
用翻译软件翻译一下不就懂啦</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>来自：蝴蝶</title>
		<link>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-236</link>
		<dc:creator>蝴蝶</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Apr 2005 18:04:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://arael.72pines.com/2005/04/%e6%88%91%e4%b9%9f%e8%b4%b4%e6%ad%8c%e8%af%8d/#comment-236</guid>
		<description>米关系，查一下就知道是什么意思了，哇哈哈哈哈~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>米关系，查一下就知道是什么意思了，哇哈哈哈哈~~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
